О намаАуториПоезијаПрозаРецензијеРазговориВестиМедијиКОЛУМНА











Историја
Наука
Традиција







Издвајамо

Алекса Ђукановић
Александар Чотрић
Александар Мијалковић
Александра Ђорђевић
Александра Грозданић
Александра Николић Матић
Александра Вељовић Ћеклић
Александра Вујисић
Анастасиа Х. Ларвол
Анђелко Заблаћански
Билјана Билјановска
Биљана Станисављевић
Богдан Мишчевић
Бојана Радовановић
Борис Ђорем
Борис Мишић
Бранка Селаковић
Бранка Влајић Ћакић
Бранка Вујић
Бранка Зенг
Дајана Петровић
Данијел Мирков
Данијела Јокић
Данијела Милић
Данијела Одабашић
Данијела Трајковић
Данило Марић
Дејан Грујић
Дејан Крсман Николић
Десанка Ристић
Дина Мурић
Дивна Вуксановић
Ђока Филиповић
Ђорђо Васић
Драган Јовановић Данилов
Драгана Ђорђевић
Драгана Живић Илић
Драгица Ивановић
Драгица Јанковић
Драшко Сикимић
Душица Ивановић
Душица Мрђеновић
Душка Врховац
Гојко Божовић
Горан Максимовић
Горан Скробоња
Горан Врачар
Гордана Јеж Лазић
Гордана Пешаковић
Гордана Петковић Лаковић
Гордана Суботић
Гордана Влајић
Игор Мијатовић
Илија Шаула
Ирина Деретић
Ива Херц
Иван Златковић
Јасмина Малешевић
Јелена Ћирић
Јелена Кнежевић
Јелица Црногорчевић
Јован Шекеровић
Јован Зафировић
Јована Миловац Грбић
Јованка Стојчиновић - Николић
Јулјана Мехмети
Каја Панчић Миленковић
Катарина Бранковић Гајић
Катарина Сарић
Коста Косовац
Лара Дорин
Лаура Барна
Љиљана Клајић
Љиљана Шарац
Љубица Жикић
Љубиша Војиновић
Маја Цветковић Сотиров
Маја Херман Секулић
Маја Вучковић
Марија Шуковић
Марија Викторија Живановић
Марио Бадјук
Марко Д. Марковић
Марко Д. Косијер
Марко Маринковић
Марко С. Марковић
Марта Маркоска
Матија Бећковић
Матија Мирковић
Мићо Јелић Грновић
Милан С. Марковић
Милан Пантић
Милан Ружић
Миле Ристовић
Милена Станојевић
Милева Лела Алексић
Милица Јефтимијевић Лилић
Милица Миленковић
Милица Опачић
Милица Вучковић
Милијан Деспотовић
Миљурко Вукадиновић
Мило Ломпар
Милутин Србљак
Миодраг Јакшић
Мира Н. Матарић
Мира Ракановић
Мирјана Булатовић
Мирко Демић
Мирослав Алексић
Митра Гочанин
Момир Лазић
Наташа Милић
Наташа Соколов
Небојша Јеврић
Небојша Крљар
Неда Гаврић
Негослава Станојевић
Ненад Радаковић
Ненад Шапоња
Ненад Симић-Тајка
Невена Антић
Никола Кобац
Никола Раусављевић
Никола Трифић
Никола Вјетровић
Обрен Ристић
Оливер Јанковић
Оливера Станковска
Петар Милатовић
Петра Рапаић
Петра Вујисић
Раде Шупић
Радислав Јовић
Радмила Караћ
Радован Влаховић
Рамиз Хаџибеговић
Ранко Павловић
Ратка Богдан Дамњановић
Ратомир Рале Дамјановић
Санда Ристић Стојановић
Сања Лукић
Саша Кнежевић
Сава Гуслов Марчета
Сенада Ђешевић
Симо Јелача
Слађана Миленковић
Славица Цатић
Снежана Теодоропулос
Сања Трнинић
Софија Јечина - Sofya Yechina
Соња Падров Тешановић
Соња Шкобић
Срђан Опачић
Стефан Лазаревић
Стефан Симић
Страхиња Небојша Црнић Трандафиловић
Сунчица Радуловић
Татјана Пуповац
Татјана Врећо
Валентина Берић
Валентина Новковић
Вања Булић
Велимир Савић
Верица Преда
Верица Тадић
Верица Жугић
Весна Капор
Весна Пешић
Виктор Радун Теон
Владимир Пиштало
Владимир Радовановић
Владимир Табашевић
Владислав Радујковић
Вук Жикић
Здравко Малбаша
Жељана Радојичић Лукић
Жељка Аврић
Жељка Башановић Марковић
Жељко Перовић
Жељко Сулавер
Зоран Богнар
Зоран Шкиљевић
Зоран Шолаја
Зорица Бабурски
Зорка Чордашевић
Ризница


СВЕТСКЕ КУЛТУРЕ И НАРОДНИ ОБИЧАЈИ - ФИНСКА

Симо Јелача
детаљ слике: КРК Арт дизајн


СВЕТСКЕ КУЛТУРЕ И НАРОДНИ ОБИЧАЈИ - ФИНСКА


Др СИМО ЈЕЛАЧА




ПРЕДГОВОР


Ова књига сумира информације о култури и обичајима различитих народа. Приметне су разлике у обичајима међу хришћанским, исламским и будистичким народима, иако у свему преовладава намера за лепим и највећим.

Било би превише укључити сваку земљу, јер постоје сличности међу многим народима исте или блиске националности. Карактеристичне су Русија, Украјина, Србија, Белорусија, Хрватска, Црна Гора, Македонија, као и Немачка и Аустрија. Сличан закључак вреди и за латинске народе, и међу собом.

Читаоци ће пронаћи основне информације о свакој земљи, као што су њена локација и величина, становништво и етнички састав, религија, клима, језик, бонтон и друго.

Ова књига се подједнако може користити и за путнике, било као туристе или пословне људе, тако да ће сви пронаћи потребне информације о бонтону људи код куће и на послу.

Намера ми је била да пронађем што више добрих информација. Колико сам успео, процениће читаоци.

Аутор






ФИНСКА КУЛТУРА И НАРОДНИ ОБИЧАЈИ



Чињенице и статистикаFinnish Flag

Локација: Северна Европа, Скандинавија, граница са Норвешком 729 км, Шведска 586 км, Русија 1313 км.

Величина: 337.030 квадратних километара.

Главни град: Хелсинки 590.000

Влада: Републичка.

Клима: хладна умерена; потенцијално субарктичкиа, али релативно блага због умереног утицаја Северноатлантске струје, Балтичког мора и више од 60.000 језера

Становништво: око 5,5 милиона

Етнички састав: Финци 93%, Швеђани 6%, Сами 0,11%, Роми 0,12%, Татари 0,02%

Религије: Евангелистичка лутеранска 89%, руски православци 1%, неутрални 9%, остали 1%

Идентитет: Финци имају снажан осећај националног идентитета. Били би срећни да посетиоци знају нешто о достигнућима познатих Финаца у спорту и култури. Ово је укорењено у историји земље – посебно у њеним почасним ратним достигнућима и значајним спортским заслугама – и данас се негује поносом на високотехнолошку стручност Финске. Будући да су реалисти, Финци не очекују да странци знају много о њиховој земљи и њеним истакнутим људима, прошлости или садашњости, па ће бити задовољни ако посетилац буде упознат са бар неким од прекретница финске историје.

Језик у Финској

Од два званична језика Финске, фински је први језик који говори 93% од 5 милиона становника земље. Фински, за разлику од скандинавских језика, није германски, већ је у својој класи. Теоретски, то је повезано са мађарским, али у пракси то двоје није међусобно разумљиво.

Други службени језик, шведски, говори око 6% становништва, од којих већина живи на југозападу и такође говоре фински. Сами је мањински језик у Скандинавији који говори око 2.000 људи који живе на северу Финске, што је 0,03% финског становништва.

Финска култура и друштво нордијска, али не скандинавска

. Финска је заједно са Исландом нордијска, а не скандинавска.

. То се огледа у њиховом језику који није германског порекла.

. Иако су многе друштвене вредности исте, постоје суптилне разлике са Скандинавцима.

  Фински егалитаризам

. Финска је егалитарно друштво, што се огледа у њиховом језику који користи родно неутралне речи.

  . Финци су веома скромни и умањују сопствена достигнућа.

. На понизност и скромност гледају као на врлине.

  Финско понашање

. Финци верују да постоји исправан начин да се поступи у било којој ситуацији и увек очекују љубазно понашање.

. Говорите умереним тоновима и не чините ништа да привучете пажњу на себе.

. Серијски разговор је правило - то јест, слушајте говорника, сачекајте да заврше и онда одговорите. Прекидање је непристојно.

  Желите сауну?

. Сауна има посебну улогу у домаћем животу Финаца.

. То је искуство које се дели са породицом и пријатељима.

. Важни пословни састанци могу бити праћени сауном у којој се разговор наставља на неформалнијим основама.

. Сауне се налазе свуда: на крају календарске 2002. године било је 1.212.000 сауна у приватним становима и још 800.000 у викендицама и јавним базенима. То значи више од 2.000.000 сауна за популацију од 5,2 милиона.

Обичаји у Финској

Фински бонтон за састанке

. Поздрави су формални, са чврстим руковањем, директним контактом очима и осмехом.

. Уобичајена је пракса да приликом руковања понављате своје име и презиме.

. Када се поздравља брачни пар, прво треба поздравити жену.

  Фински бонтон давања поклона

. Ако сте позвани у дом Финца, понесите домаћину цвеће, квалитетне чоколаде или вино.

. Цвеће не треба давати у парном броју.

. Немојте давати бело или жуто цвеће јер се користи на сахранама.

. Немојте давати биљке у саксији.

. Поклони се отварају по пријему.

Фински ресторански бонтон

Ако сте позвани у дом Финца:

. Стићи на време. Финци су тачни у пословним и друштвеним ситуацијама.

. Скините ципеле на отвореном пре него што уђете у кућу.

. Контактирајте домаћицу унапред да видите да ли жели да донесете неко јело.

. Понудите да помогнете домаћици у припреми или рашчишћавању након сервирања оброка.

. Ако сте позвани на кафу и торту, можете пробати чак 7 колача.

. Не разговарајте о послу.

. Захваљујемо се домаћинима на гостопримству пре него што се поздравимо са осталим гостима.

Понашање за столом

. Сачекајте да вам кажу где да седнете.

. Манири за столом су континентални - држите виљушку у левој руци, а нож у десној док једете.

. Увек држите руке видљиве када једете. Држите зглобове на ивици стола.

. Не почињите да једете док вас домаћица не позове да почнете.

. Хлеб и шкампи су једина храна која се једе ручно. Чак се и воће једе уз прибор.

. Прихватите другу помоћ.

. Када додајете шејкере за со и бибер, ставите их на сто на дохват руке. Не дајте их директно.

. Мушкарци треба да носе јакну за време оброка осим ако домаћин не скине своју.

. Завршите све на свом тањиру. Финци не цене отпад.

. Када завршите са јелом, ставите нож и виљушку преко тањира са зупцима окренутим надоле и дршкама удесно.

Пол у Финској

У Финској постоји висок степен равноправности полова, што се може видети у релативно великом броју жена које заузимају напредне позиције у политици и другим областима друштва.

Бројне су жене на академским позицијама, а последњих година гостујући бизнисмени су такође затекли све већи број „лепшег пола“ са друге стране преговарачког стола.

Фински пословни бонтон и протокол

Односи и комуникација

. Финци су трансакцијски и не требају дуготрајни лични односи да би пословали.

. Основни пословни стил је формалан – односно има релативно мало малих разговора и Финци више воле да људи говоре сажето и да се фокусирају искључиво на посао.

. Финцима није потребан контакт лицем у лице и, у ствари, прилично им је пријатно да користе е-пошту.

. Финци су одлични менаџери времена који радије организују свој радни дан како би постигли што више.

. Финци су заинтересовани за дугорочне везе.

. Изградња односа се често одвија ван канцеларије: у ресторану или сауни.

. Никада не одбијајте позив да користите сауну, јер је то укорењени део финске културе.

. Финци придају велику вредност томе да говоре јасно и отворено.

. Оно што неко каже прихвата се на прави начин и то је култура у којој је „човекова реч његова веза“ и биће третирано једнако озбиљно као писани уговор, па се усмене обавезе сматрају споразумима.

. Финци су директни комуникатори. Очекујте да вам колеге кажу шта мисле, а не оно што желите да чујете.

. Професионалне разлике се не посматрају као лични напади.

Етикета пословних састанака

. Заказивање је неопходно и потребно је унапред заказати телефоном, е-маилом или факсом.

  . Изузетно је тешко срести се са људима без званичног састанка.

. Немојте заказивати састанке између јуна и августа јер многи Финци иду на одмор током лета.

. На састанке треба да долазите на време или мало раније.

. Телефонирајте одмах ако ћете бити задржани дуже од 5 минута. Бити тачан је знак поштовања и ефикасности.

. Очекујте минимум малих разговора, ако их има, пре него што уђете у пословну дискусију.

. Пошаљите дневни ред пре састанка као и биографије вашег тима.

. Састанци почињу и завршавају се на време.

. Избегавајте узбуну, претеране тврдње или звона и звиждаљке у својој презентацији.

. Финци ретко постављају питања. Од водитеља се очекује да изнесе своје аргументе довољно детаљно да њихове финске колеге не морају да постављају питања.

. У пословном окружењу нема табуа на хумор.

 Етикете облачења

. Пословна одећа је елегантна и конзервативна.

. Мушкарци треба да носе тамна, конзервативна пословна одела.

. Жене треба да носе конзервативна пословна одела, одела за панталоне или хаљине.

Етикете визиткарте

. Визит карте се размењују без формалног ритуала.

. Представите своју визит карту тако да буде читљива за примаоца.

. Односите се према нечијој визит карти с поштовањем јер она симболизује начин на који ћете се опходити према њима.

Имена и титуле

Приликом представљања Финци ће изговорити своје име и презиме. Жене које користе и своје девојачко презиме и презиме свог мужа ће их навести тим редоследом. Иако су Финци свесни и поносни на било коју званичну титулу коју могу имати, ретко их помињу када се представљају. Насупрот томе, они очекују да ће им се у професионалном и службеном контексту обраћати својим насловом. Од странаца се, међутим, не очекује да следе ову праксу, изузев титула „доктор“ и „професор“ ако су оне познате говорнику. У супротном, странци могу безбедно да се обрате Финцима користећи енглеску праксу да их зову господин, госпођа, госпођица, или госпођо, према потреби.

Поздрав

Приликом сусрета, Финци се рукују и успостављају контакт очима. Руковање је кратко и чврсто и не укључује покрете подршке.

Приликом поздрављања, стране се рукују и успостављају контакт очима. Дубок наклон означава посебно поштовање – у нормалним околностима довољно је климање главом. Финско руковање је кратко и чврсто и не укључује покрете подршке као што је додиривање рамена или надлактице. Приликом поздрављања брачног пара прво треба поздравити супругу, осим у свечаној прилици где домаћине прво треба да поздрави супружник коме је позив упућен. Руковањем се дочекују и деца. Човек који поздравља некога на улици треба да подигне капу; у хладноћи зиме довољан је додир руке до ивице шешира.

И Финци могу да се љубе, али то ретко раде када се поздрављају. Љубљење руку је ретко. Пријатељи и познаници се могу грлити приликом сусрета, а пољупци у образ нису сасвим непознати, иако ова навика углавном није присутна у руралним срединама.

Једење

Финска кухиња има западноевропске, скандинавске и руске елементе. Понашање за столом је европско. Доручак може бити прилично обилан. Ручак се обично једе између 11.00 и 13.00, типична пауза за ручак на послу траје мање од сат времена. Некада уобичајени дуги пословни ручкови су се смањили на 90 минута или два сата. Вечерњи оброци код куће се једу око 17.00-18.00. У већини ресторана вечере се послужују од 18.00 па надаље. Многи ресторани престају да служе храну око 45 минута пре него што се заиста затворе. Концерти и позоришне представе обично почињу у 19.00, а публика се прекида у ресторанима око 22.00.

Финска дијета је лакша, а бољи ресторани могу задовољити различите прехрамбене потребе. Етно ресторани, чији је број у сталном порасту, допринели су проширењу избора. Пиво и вино се пију уз ресторанску храну увече, али у време ручка ових дана их има врло мало, ако уопште и има. На вечери домаћин одређује ред седења ако је потребно. Почасни гост седи десно од домаћице. Оброк се обично завршава кафом.

Посете

Дом је у великој мери фокус друштвеног живота у Финској.

Већи културни изазов за посетиоца је прихватање позива у једно од безбројних летњих настамби које се простиру дуж морских и језерских обала Финске. У летњој резиденцији, пошто немају сви струју, текућу воду, тоалет за испирање или друге урбане погодности, многе породице сматрају да је чак и телевизор неспојив са правим животом у летњој кабини. Од госта се очекује да се обуче лежерно, али практично када иде у летњу колибу.

Са доласком зиме, Финци затварају своје летње настамбе, чувају своје чамце у сувим доковима, стављају гуме за снег на аутомобиле, чувају опрему за голф у подруму и проверавају скије.

Финци се селе у своје куће за одмор после лета. Сваки четврти Финац поседује „мокки“, викендицу. Финци се купају у језеру после сауне, а купање завршавају кобасицом и пивом.

Фестивали

Божић, а посебно Бадње вече, је у великој мери породични фестивал у Финској, који се обично проводи код куће или са рођацима. Обичаји укључују паљење свећа на гробовима преминулих чланова породице. Финци желе једни другима „Срећан Божић“, али подједнако често говоре „Миран Божић“. Божић је генерално миран дан, а друштвени живот божићних празника не почиње поново до Дана бокса.






ПОДЕЛИТЕ ОВАЈ ТЕКСТ НА:






2024 © Књижевна радионица "Кордун"