O namaAutoriPoezijaProzaRecenzijeRazgovoriVestiMedijiKOLUMNA


















Izdvajamo

Aleksa Đukanović
Aleksandar Čotrić
Aleksandar Mijalković
Aleksandra Đorđević
Aleksandra Grozdanić
Aleksandra Nikolić Matić
Aleksandra Veljović Ćeklić
Aleksandra Vujisić
Anastasia H. Larvol
Anđelko Zablaćanski
Biljana Biljanovska
Biljana Stanisavljević
Bogdan Miščević
Bojana Radovanović
Boris Đorem
Boris Mišić
Branka Selaković
Branka Vlajić Ćakić
Branka Vujić
Branka Zeng
Dajana Petrović
Danijel Mirkov
Danijela Jokić
Danijela Milić
Danijela Odabašić
Danijela Trajković
Danilo Marić
Dejan Grujić
Dejan Krsman Nikolić
Desanka Ristić
Dina Murić
Divna Vuksanović
Đoka Filipović
Đorđo Vasić
Dragan Jovanović Danilov
Dragana Đorđević
Dragana Živić Ilić
Dragica Ivanović
Dragica Janković
Draško Sikimić
Dušica Ivanović
Dušica Mrđenović
Duška Vrhovac
Gojko Božović
Goran Maksimović
Goran Skrobonja
Goran Vračar
Gordana Jež Lazić
Gordana Pešaković
Gordana Petković Laković
Gordana Subotić
Gordana Vlajić
Igor Mijatović
Ilija Šaula
Irina Deretić
Iva Herc
Ivan Zlatković
Jasmina Malešević
Jelena Ćirić
Jelena Knežević
Jelica Crnogorčević
Jovan Šekerović
Jovan Zafirović
Jovana Milovac Grbić
Jovanka Stojčinović - Nikolić
Juljana Mehmeti
Kaja Pančić Milenković
Katarina Branković Gajić
Katarina Sarić
Kosta Kosovac
Lara Dorin
Laura Barna
Ljiljana Klajić
Ljiljana Šarac
Ljubica Žikić
Ljubiša Vojinović
Maja Cvetković Sotirov
Maja Herman Sekulić
Maja Vučković
Marija Šuković
Marija Viktorija Živanović
Mario Badjuk
Marko D. Marković
Marko D. Kosijer
Marko Marinković
Marko S. Marković
Marta Markoska
Matija Bećković
Matija Mirković
Mićo Jelić Grnović
Milan S. Marković
Milan Pantić
Milan Ružić
Mile Ristović
Milena Stanojević
Mileva Lela Aleksić
Milica Jeftimijević Lilić
Milica Milenković
Milica Opačić
Milica Vučković
Milijan Despotović
Miljurko Vukadinović
Milo Lompar
Milutin Srbljak
Miodrag Jakšić
Mira N. Matarić
Mira Rakanović
Mirjana Bulatović
Mirko Demić
Miroslav Aleksić
Mitra Gočanin
Momir Lazić
Nataša Milić
Nataša Sokolov
Nebojša Jevrić
Nebojša Krljar
Neda Gavrić
Negoslava Stanojević
Nenad Radaković
Nenad Šaponja
Nenad Simić-Tajka
Nevena Antić
Nikola Kobac
Nikola Rausavljević
Nikola Trifić
Nikola Vjetrović
Obren Ristić
Oliver Janković
Olivera Stankovska
Petar Milatović
Petra Rapaić
Petra Vujisić
Rade Šupić
Radislav Jović
Radmila Karać
Radovan Vlahović
Ramiz Hadžibegović
Ranko Pavlović
Ratka Bogdan Damnjanović
Ratomir Rale Damjanović
Sanda Ristić Stojanović
Sanja Lukić
Saša Knežević
Sava Guslov Marčeta
Senada Đešević
Simo Jelača
Slađana Milenković
Slavica Catić
Snežana Teodoropulos
Sanja Trninić
Sofija Ječina - Sofya Yechina
Sonja Padrov Tešanović
Sonja Škobić
Srđan Opačić
Stefan Lazarević
Stefan Simić
Strahinja Nebojša Crnić Trandafilović
Sunčica Radulović
Tatjana Pupovac
Tatjana Vrećo
Valentina Berić
Valentina Novković
Vanja Bulić
Velimir Savić
Verica Preda
Verica Tadić
Verica Žugić
Vesna Kapor
Vesna Pešić
Viktor Radun Teon
Vladimir Pištalo
Vladimir Radovanović
Vladimir Tabašević
Vladislav Radujković
Vuk Žikić
Zdravko Malbaša
Željana Radojičić Lukić
Željka Avrić
Željka Bašanović Marković
Željko Perović
Željko Sulaver
Zoran Bognar
Zoran Škiljević
Zoran Šolaja
Zorica Baburski
Zorka Čordašević
KOLUMNA


SRBSKI ILI SRPSKI

Goran Ivanković
detalj slike: KRK Art dizajn


SrBski ili SrPski


Goran Ivanković


Navešću unapred da sam kompletno neutralan u gramatičkom slučaju koji ću da analiziram. Nisam stručan da dam zvaničan zaključak jer nisam lingvista ali smatram da je neophodno pokrenuti postupak. U pitanju je primjena jednačenja po zvučnosti u specifičnom slučaju verovatno bitnom za nacionalnu identifikaciju Srba kao naroda.
Jezik kojim govore Srbi jeste srbski/srpski i baš taj naziv jezika je problematika na koju želim ukazati. Prvi izraz sa slovom B koristi manja grupa koji su pretežno nacionalno veoma ponosni pa taj ponos i nazivom jezika ispoljavaju. Oni pišu i govore srBski. Da li je to gramatički korektno, jeste pod znakom pitanja. Trenutno, većina naroda u Srbiji i zvanična lingvistička većina, odnosno akademska klika zastupa tezu da riječ Srbi podleže jednačenju po zvučnosti i da je jedino pravilno pisati srPski.
Čuo sam od nekoliko obrazovanih lica, od srednjoškolskih profesora srp(b)skog jezika do univerzitetskih profesora i književnika koji su završili Jugoslovensku književnost da je svaki razgovor na tu temu pusto gubljenje vremena. Gramatički stav, odnosno pravilo je jasno kao dan i ja sam im poverovao. Unazad nekoliko godina sam primetio da ja u izgovoru izgovaram slovo „b“ a ne slovo „p“. Sukladno pravilu Vuka Stefanovića Karadžića, reformatora savremenog srPskog jezika trebao bih pisati onako kako govorim a ne lomiti jezik i truditi se da govorim kako piše. Odlučio sam da detaljno proučim slučaj i rezultati mog istraživanja će na ovaj način ugledati svetlo dana.
Ljubo Mićunović u svom priručniku za osnovne i srednje škole „Gramatika bez muke“ navodi: „ Pravopis može biti etimološki i fonetski.
A) Etimološki (korenski) pravopis svoja pravila zasniva na načelu čuvanja porekla reči, pre svega korena (najmanje jezičke jedinice koja nešto znači), a onda i drugih delova reči (nastavka za oblik, za tvorbu reči, predmetka). Na primer, on propisuje da se u promeni oblika prideva sladak mora pisati: sladka, sladkih itd. da bi se sačuvao koren slad-.
B) fonetski pravopis svoja pravila zasniva na načelu da svakom glasu u govoru odgovara poseban znak u pismu, tj. on se zasniva na načelu koje je Vuk uveo: piši kao što govoriš, a čitaj kao što je napisano. Tako, fonetski pravopis srpskog jezika utvrđuje da se u promeni reči sladak mora pisati: slatka, slatkih itd.“
Kad bi bilo po Ljubi tad bi bilo, pola-pola odnosno jedno pravilo za srBski (etimološki pravopis) a drugo za srPski (fonetski pravopis), ali nije po Ljubi. Zvaničan stav je upotreba fonetskog pravopisa i time je jednačenje po zvučnosti učinilo srPski zvaničnim srpskim jezikom. Dugo sam mislio da se priča time završila i da je jedino ispravno pisati srpski sa slovom p umesto b.
Nedavno sam iz sasvim drugih razloga proveravao pravopisno pravilo jednačenja po zvučnosti i saznao sledeće:
Jednačenje po zvučnosti je važan aspekt srpskog pravopisa. Ova glasovna promena se odnosi na suglasnike koji se razlikuju po svojstvu zvučnosti, a jednače se tako da se prvi suglasnik zamenjuje suglasnikom po zvučnosti jednakom drugom suglasniku u paru.
Evo nekoliko ključnih tačaka o jednačenju po zvučnosti:
  1. Zvučni suglasnici (b, d, dž, đ, g, z, ž) jednače se sa svojim zvučnim parnjacima.
    • Na primer, vrabac postaje vrapcaob + čarati postaje opčarati, a šiba postaje šipka.
  2. Bezvučni suglasnici (c, č, ć, f, h, k, p, s, š, t) jednače se sa svojim bezvučnim parnjacima.
    • Na primer, od + fućkati postaje otfućkatiiz + curiti postaje iscuriti, a lažac postaje lašca.
  3. Sonanti (m, n, nj, l, lj, r) ne učestvuju u jednačenju po zvučnosti.
  4. Odstupanja od ovog pravila postoje u nekim slučajevima, kao što su strane reči, složenice i vlastita imena.
U srpskom jeziku, jednačenje po zvučnosti se primenjuje kako u govoru, tako i u pisanju, čime se olakšava izgovor i doslednost u pravopisu .“
 
Tačka 4. Odstupanja, menja sve, sve do sada ustanovljeno potpada pod sumnju. Ako uzmemo za primer predivno narodno vlastito ime Srboljub, skraćeno Srbo, ne možemo napisati Srpko ili izgovoriti sa „p“ već sukladno tačci 4 moramo napisati Srbko i tako i izgovoriti. Naravno isto možemo primeniti i na vlastito ime naroda Srbi. Radoje Simić u svojoj knjizi „Srpski pravopis“ daje sledeću definiciju vlastitog imena: „Vlastita imena svrstavaju se manje-više u tri velike grupe – od kojih prvu čine lična, drugu imena naroda ili narodnosna imena, a treću geografska.“ Dakle,na riječi Srbin, Srbi treba primeniti tačku 4. odstupanje i ne primenjivati pravilo jednačenja po zvučnosti.
Konačan rezultat moje analize ide u korist korištenja slova „b“ jer obadva pravopisa (korijenski i fonetski) imaju pravilo koje podupire korištenje slova „b“.







PODELITE OVAJ TEKST NA:






2024 © Književna radionica "Kordun"