O namaAutoriPoezijaProzaRecenzijeRazgovoriVestiMedijiKOLUMNA


















Izdvajamo

Aleksa Đukanović
Aleksandar Čotrić
Aleksandar Mijalković
Aleksandra Đorđević
Aleksandra Grozdanić
Aleksandra Nikolić Matić
Aleksandra Veljović Ćeklić
Aleksandra Vujisić
Anastasia H. Larvol
Anđelko Zablaćanski
Biljana Biljanovska
Biljana Stanisavljević
Bogdan Miščević
Bojana Radovanović
Boris Đorem
Boris Mišić
Branka Selaković
Branka Vlajić Ćakić
Branka Vujić
Branka Zeng
Dajana Petrović
Danijel Mirkov
Danijela Jokić
Danijela Milić
Danijela Odabašić
Danijela Trajković
Danilo Marić
Dejan Grujić
Dejan Krsman Nikolić
Desanka Ristić
Dina Murić
Divna Vuksanović
Đoka Filipović
Đorđo Vasić
Dragan Jovanović Danilov
Dragana Đorđević
Dragana Živić Ilić
Dragica Ivanović
Dragica Janković
Draško Sikimić
Dušica Ivanović
Dušica Mrđenović
Duška Vrhovac
Gojko Božović
Goran Maksimović
Goran Skrobonja
Goran Vračar
Gordana Jež Lazić
Gordana Pešaković
Gordana Petković Laković
Gordana Subotić
Gordana Vlajić
Igor Mijatović
Ilija Šaula
Irina Deretić
Iva Herc
Ivan Zlatković
Jasmina Malešević
Jelena Ćirić
Jelena Knežević
Jelica Crnogorčević
Jovan Šekerović
Jovan Zafirović
Jovana Milovac Grbić
Jovanka Stojčinović - Nikolić
Juljana Mehmeti
Kaja Pančić Milenković
Katarina Branković Gajić
Katarina Sarić
Kosta Kosovac
Lara Dorin
Laura Barna
Ljiljana Klajić
Ljiljana Šarac
Ljubica Žikić
Ljubiša Vojinović
Maja Cvetković Sotirov
Maja Herman Sekulić
Maja Vučković
Marija Šuković
Marija Viktorija Živanović
Mario Badjuk
Marko D. Marković
Marko D. Kosijer
Marko Marinković
Marko S. Marković
Marta Markoska
Matija Bećković
Matija Mirković
Mićo Jelić Grnović
Milan S. Marković
Milan Pantić
Milan Ružić
Mile Ristović
Milena Stanojević
Mileva Lela Aleksić
Milica Jeftimijević Lilić
Milica Milenković
Milica Opačić
Milica Vučković
Milijan Despotović
Miljurko Vukadinović
Milo Lompar
Milutin Srbljak
Miodrag Jakšić
Mira N. Matarić
Mira Rakanović
Mirjana Bulatović
Mirko Demić
Miroslav Aleksić
Mitra Gočanin
Momir Lazić
Nataša Milić
Nataša Sokolov
Nebojša Jevrić
Nebojša Krljar
Neda Gavrić
Negoslava Stanojević
Nenad Radaković
Nenad Šaponja
Nenad Simić-Tajka
Nevena Antić
Nikola Kobac
Nikola Rausavljević
Nikola Trifić
Nikola Vjetrović
Obren Ristić
Oliver Janković
Olivera Stankovska
Petar Milatović
Petra Rapaić
Petra Vujisić
Rade Šupić
Radislav Jović
Radmila Karać
Radovan Vlahović
Ramiz Hadžibegović
Ranko Pavlović
Ratka Bogdan Damnjanović
Ratomir Rale Damjanović
Sanda Ristić Stojanović
Sanja Lukić
Saša Knežević
Sava Guslov Marčeta
Senada Đešević
Simo Jelača
Slađana Milenković
Slavica Catić
Snežana Teodoropulos
Sanja Trninić
Sofija Ječina - Sofya Yechina
Sonja Padrov Tešanović
Sonja Škobić
Srđan Opačić
Stefan Lazarević
Stefan Simić
Strahinja Nebojša Crnić Trandafilović
Sunčica Radulović
Tatjana Pupovac
Tatjana Vrećo
Valentina Berić
Valentina Novković
Vanja Bulić
Velimir Savić
Verica Preda
Verica Tadić
Verica Žugić
Vesna Kapor
Vesna Pešić
Viktor Radun Teon
Vladimir Pištalo
Vladimir Radovanović
Vladimir Tabašević
Vladislav Radujković
Vuk Žikić
Zdravko Malbaša
Željana Radojičić Lukić
Željka Avrić
Željka Bašanović Marković
Željko Perović
Željko Sulaver
Zoran Bognar
Zoran Škiljević
Zoran Šolaja
Zorica Baburski
Zorka Čordašević
Razgovori


POEZIJA KAO VERNI SAPUTNIK

Branka Selaković
detalj slike: KRK Art dizajn


POEZIJA KAO VERNI SAPUTNIK

 
 
Pesnikinja i esejistkinja Željka Avrić rođena je u Banjaluci, a živi i stvara u Sremskoj Mitrovici. Ta dva grada i njihovo nasleđe inspirativni su kako za teme o kojima piše, tako i za varijantu srpskog jezika koju koristi pletući stihove. Ijekavica i ekavica na Željkinoj književnoj mapi zastupljene su podjednako. Osobenost njenog stvaralaštva ogleda se i u raskošnoj strukturi poezije i brižljivo odabranim rečima za postizanje dubine izraza. Čitajući njenu poeziju zavirujemo u leksikon misli istinske pesnikinje.

Жељка Аврић песникиња Фото: из архиве аутора

Jesam, Žeđam, Nesan, Sonetne brojanice u koautorstvu sa Rankom Pavlovićem, neka su od dela Željke Avrić. Pesme su joj prevođene na bugarski i ruski jezik.
Ovom prilikom razgovarale smo o bogatstvu jezika, sonetima, prijateljstvu...



Branka Selaković, Beograd 01.04.2022. 

Šta je za Vas poezija?
 
Poezija je, nesumnjivo, kraljica književnosti. Najstarija književna dela: Ep o Gilgamešu, Stari zavet, Ramajana, Mahambharata, Odiseja, Ilijada, stvarana su u stihovima. Usmeni narodni pevač je običaje svog naroda prvo ustihovao u tužbalice, svatovske, posleničke, porodične i druge pesme, a znatno kasnije ih je počeo opisivati. Poezija je način razmišljanja, izražavanja.Pogled na svet. Poriv, potreba. Strast. Nekome je poezija usud. Često mati, sestra, najbolja drugarica. Verni saputnik. Za mene, poezija je svakodnevica i izuzetnost. Moje prvo ja. Poezija nije prisutna u mom životu, poezija je, zaista, moj život. Ako je ne pišem, onda je čitam i razmišljam o njoj. Ona je moj nemir, moj puls, cvetanje i zrenje mog unutrašnjeg bića. Nekad je ushićenje, nekad i mučenje, posebno u trenucima kada izraz ne prati misao i uvek je, pročišćenje. Poezija mora i čitaoce i one koji je pišu da podstiče na preispitivanja i pitanja, da otvori nove vidike, sugeriše promene, otkriva probleme i nudi rešenja. Ona je dinamična i otvorena, ulazi u simbioze sa drugim književnim žanrovima pokazujući tako ne samo svoje mogućnosti, nego i svoju životvornost. Poezija je savršeno opisan krug, čija je simbolika univerzalna i sugeriše sveukupnost, savršenstvo, preobraženje, besmrtnost.

 
Stvarate na ijekavici i ekavici. Kako birate na kojoj varijanti srpskog jezika ćete pisati?
 
Ne biram ja, bira poetska tema o kojoj govorim, delimično i pesnička forma u kojoj se tema oblikuje. To se ne planira, to se jednostavno desi i to je nešto što se odmah prepoznaje i zna da tako treba da bude. Sve pesme sa zavičajnom tematikom,  pesme o Petru Kočiću, mestu rođenja i tako dalje, pisane su ijekavicom. To su pesme velikog dramskog naboja koje zahtevaju autentičan pesnički jezik. Znamo da svakog čoveka zavičaj određuje i postanjem i postojanjem i zauvek ga obeleži – mentalno, socijalno, jezički. Zavičaj je naš koren, naše polazište, uporište i uvek mesto povratka, makar samo u mislima i sećanju. Zavičaj je dragocenost koja se ne prodaje i sa kojom se ne trguje. Imam ih dva i u meni žive oba,  podjednako. Jedan dodeljen rođenjem, drugi stečen zasnivanjem porodice. Oni ne stoje odvojeno, nisu tuđi jedan drugom, već obgrljeni, srasli, upućeni jedan na drugi, kao braća. Oni se ne porede i ne potiru, već prožimaju i dopunjuju. Svaki ima svoje mesto u mom biću, svoj trenutak i izraz kada i kojim progovaraju. To su posebni, neprocenjivi darovi, nasleđe koje vam niko ne može otuđiti.






U knjizi ''Jesam'' obrađivali ste fenomen bivstvovanja, odnosno postojanja. Stihovima ste izneli svoj filozofsko-poetski stav. U čemu je njegova suština?
 
„Jesam“ je zbirka objavljena još 2016. godine. Posle nje, objavila sam zbirke „Žeđam“ i „Nesan“, knjigu izabranih ljubavnih pesama „Pesma joj je drugo ime“ i „Sonetne brojanice“, zajedničku zbirku soneta sa Rankom Pavlovićem. Kod izdavača je trenutno u pripremi, sonetni rukopis nagrađen prošle godine na Petim Drinskim književnim susretima u Zvorniku. Sve moje zbirke pesama, suštinski su zasnovane na večitom kontrastu Svetlosti i Tame koji su još od Postanja simboli Dobra i Zla, Života i Smrti, Radosti i Bola, Ljubavi i Mržnje, Smisla i Besmisla, Istine i Laži, Hrabrosti i Kukavičluka itd. Ta dualnost na kojoj počiva svet odnosi se i na čoveka kao pojedinca koji ima svoje materijalno okruženje i svoj unutrašnji svet, koji je i duhovno i telesno biće, svet i svetovan u isto vreme. Ništa nije isključivo i isključeno, sve je u stalnom sučeljavanju i borbi, ali i u prožimanju i preplitanju. Da nema prvog ne bi bilo poznanja ni ovog drugog, ne bi bilo tog balansa koji nas  stalno opominje kad pređemo granicu dozvoljenog, ali koji nas stalno vraća u tako potrebnu ravnotežu. Suština postojanja je isključivo Eros, Stvaranje, Rađanje.  Destrukcija misli vodi u destrukciju delanja a dalje u kvarove karaktera, svesti, sistema vrednosti koji se teško ili nikako ne mogu otkloniti.  
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        
Tu su i ''Sonetne brojanice'', knjiga koju ste napisali sa Rankom Pavlovićem. Kakvo je iskustvo kada pesnici ''ukrste'' pera stvarajući zajedničko delo?
 

  Rankovo i moje zajedničko stvaranje je i
uzetno, predivno iskustvo, puno poleta, posebne stvaralačke energije i senzibiliteta. „Sonetne brojanice“ su plod jednog divnog prijateljstva, pesničkog i životnogozbiljan pesnički rad koji se materijalizovao u knjigu.  Jednog julskog dana 2018. godine, Ranko mi je poslao poruku: „Hajde da zajedno napišemo zbirku soneta“. Pristala sam, sa radošću i radoznalošću. Dogovorili smo se da napišemo pet sonetnih ciklusa u kojima će biti po 10 soneta. Strofe smo pisali naizmenično, s tim da je svako od nas dvoje počinjao po pet soneta u ciklusu i na taj način davao određen smer u kojem će ići sonet, onom drugom. Ranko je pisao ijekavskom varijantom, ja ekavskom. Da bi tačno obeleželi koji je čio udeo, moji stihovi su štampani kurzivom (italikom). Ranko je kumovao naslovu i podnaslovu ove zbirke. O temama ciklusa smo odlučivali zajedno izabravši one teme koje su se oboma sviđale. Napisane strofe smo razmenjivali mesindžerom, jer se pokazao kao najbrži vid komunikacije, tako da je ovaj rukopos, uz sve druge poslove i obaveze koje smo oboje imali, bio završen do decembra. Bilo je puno zadovoljstva u tom zajedničkom stvaranju, entuzijazma, odličnog raspoloženjaZnali smo da međusobno poželimo dobro jutro ili laku noć stihovima i završenim sonetima. Pisanje je išlo neverovatno lako,  jer smo jedno drugom  bili neiscrpno nadahnuće,  pa čak i izazov. Bilo je to svojevrsno natpevavanje! Iako smo Ranko Pavlović i ja dve različite pesničke prirode, dva potpuno različita senzibiliteta, mišljenje onih koji su čitali i slušali naše „Brojanice“ je da su soneti i pored pisanja u dve izgovorne varijante i pored različitosti poetskog izraza, pesničkog jezika i grafičke obrade izuzetno celoviti, jedinstvena pesnička tvorevina u dve/dvije ruke.

 
Prepoznatljivi ste po pisanju soneta, iako mnogi to ocenjuju kao najzahtevniju formu.
 
Sonet je klasična i veoma zahtevna pesnička forma stara vekovima, koja i pored čestih „prognoza“ da je mrtav nanovo vaskrsava i veliki je izazov svim pesničkim virtouzima. Raduje me što među autorima soneta ima i mladih, književno obrazovanih pesnika, koji često u sonetima opevaju i aktuelnu stvarnost, pišu angažovanu poeziju. Sonet je jedinstvo priče, ideje, melodije i jezika. Priču razvijate u katrenima; prva strofa je obično uvod a druga, razrada priče. Prvom tercinom nudite mogućnosti i potencijalni izbor, kao i nagoveštaj kulminacije sonetne priče a druga tercina je poentiranje, razrešenje. Zato pravi, kvalitetan sonet ima dramsku osnovu. Vešt sonetista može  jednim sonetom da izveze pravi lirski roman. Kao ni  jedna druga pesnička forma, sonet ima predispozicije da izrazi lepotu i bogatstvo maternjeg jezika. Vrsni sonetisti su ujedno i majstori rime koja mora zadovoljiti i estetske i jezičke i melodijske i značenjske kriterijume. 

 
Na koji način se poeziji može vratiti negdašnja slava i dostupnost knjiga u knjižarama?
 
Nekako se poslednjih godina, među književnim stvaraocima, posebno pesnicima i „pesnicima“ doslovce shvatila ona Miljkovićeva, „Poeziju će svi pisati“. Iako poezija doživljava svoju hiperprodukciju, posebno na društvenim mrežama, to nije i njena renesansa. Neki stvaraoci pisanje poezije doživljavaju kao eksperimentalnu fazu, samo kao stepenik u „bavljenju književnim radom“, dok ne pređu na „ozbiljnije bavljenje književnošću, pripovetku, roman. Kakav kvalitet i samosvojnost pesničkog glasa može biti u pitanju, ako najstariju i najekspresivniju književnu vrstu smatramo - neozbiljnom? Nisam pristalica tzv. teorije nadahnuća u pisanju poezije. „Ispala“ mi pesma iz prve ili „napisano u jednom dahu“. Pesme napisane u jednom dahu su obično najbolje pesme, pod uslovom da nisu česte. Na poeziji se mora kontinuirano raditi, mora se tragati za najboljim rešenjima, menjati, istraživati sve dubine i mogućnosti  jezika. Poeziju moramo voleti. Negovati. Ako je cilj samo napisati pesmu, objaviti knjigu, drugu, treću, onda pesnik postaje zanatlija. Cilj mora biti uzvišeniji - otkrivanje jezičkih starina i stvaranje novih reči;  vladanje klasičnim poetskim formama i stvaranje svog pesničkog izraza; čuvanje maternjeg jezika od uticaja tzv. digitalne pismenosti i jezičkih surogata koje serviraju mediji, žargon, odsustvo jezičke kulture; negovanje tradicionalnih vrednosti, stvaranje novih a kvalitetnih.  Kvalitetne poezije nema bez kvalitetne, objektivne, nepristrasne i stručne književne kritike, koja će dobro, prosejati, izvagati, vrednovati pesničku produkciju. Veliku ulogu ima i književna periodika i naravno žiriji posebno kada su u pitanju značajne i prestižne književne nagrade koji treba da vredniju rukopis, zbirku, knjigu, a ne ime, zvanje ili izdavačku kuću. To je sistemski rad u kojem svako ima svoj deo posla koji najbolje ume da radi ali i za koji je izuzetno odgovoran, ne samo aktuelnoj kritičkoj i čitalačkoj javnosti, već sveukupnoj srpskoj književnosti.




 





PODELITE OVAJ TEKST NA:






2024 © Književna radionica "Kordun"